2008年01月18日

帰国日決定

Desde esta mañana estaba tan tan tan tan nerviosa porque hasta hoy tenía que cambiar la fecha del vuelo para Japón, sino tendría que subir al avión el día 21 de enero, es decir, tenía la reserva de ese día. Así que después del trabajo cogí una bici del Bicing y fui a la oficina de CATHAY PACIFIC, una compañía aérea de Hong Kong en la Rambla Catalunya.

Ayer cuando Arnau llamó por teléfono para cambiar la reserva, la chica con quien habló él dijo que no se podía cambiar la fecha del vuelo pero como dijo también que hacía falta confirmarlo, tuve que venir directamente a la oficina.

Pues la verdad es que lo conseguí cambiar la fecha, entonces ahora estoy ya tranquila. Pude cambiarla sin dificultad ni descontento ni nada. Qué bieeeeen.

Así que... volveré a Japón en marzo, el día 14 y llegaré ahí el día 15 por la noche para dormir directamente, jajaja

Pero, ¿sabes? Cada día que se está acercando el día para marcharme de España, me embargan sentimientos contradictorios...son "Quiero volver" y "No quiero volver". Tengo ganas de partir mi cuerpo en dos para pasar dos vidas en Japón y España...¡jeje!, pero bueno, ya sé que no se puede hacerlo así que a ver qué pasa.

************************

本日キャセイパシフィックの営業所へ出向き、帰りのチケットの日付変更を行ってきた。昨日の時点では電話で「変更はできません」と言われてしまったのでどうなることやらとドキドキしていたが、すんなり手数料もかからず希望の便に変えることができたのでホッとした。変更できなかったら1月21日に予約が入っていたから。

ということで帰国は3月15日の夜に決定。3月14日にバルセロナを発つのは、学生証の有効期限が14日までだから。最後の最後まで存分に楽しむつもりでいる。
posted by ixel at 22:00| パリ ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | formalidades/手続き | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。